Totale € 0,00

Elenco distribuiti il blog di Scienze e Lettere Bookshop

RSS

Back

STUDI DI LINGUISTICA E FILOLOGIA IRANICA STUDIES IN IRANIAN LINGUISTICS AND PHILOLOGY

Copertina del libro
€ 28,00
Versione stampata

PREFAZIONE
Il presente libro si configura come una raccolta di saggi di linguistica e filologia iranica, sette in tutto, seguiti da una bibliografia generale, fortemente interconnessi per contenuti e interessi, seppure indipendenti nella loro struttura. [---] La maggior parte dei contributi qui raccolti sono da intendere come lavori preliminari per il Progetto PRIN 2020PLEBK4 Interazioni culturali e contatti linguistici: lingue iraniche e non iraniche a contatto dall’antichità ad oggi, da me diretto presso l’Università della Tuscia (2022-2025). L’obiettivo generale del Progetto è quello di studiare relazioni passate e presenti tra lingue e gruppi umani, fenomeni di contatto e cambiamenti linguistici in alcune aree iranofone, e a questo fine è stata selezionata una gamma di situazioni diverse, tra cui la collocazione geolinguistica del laki “al crocevia” tra kurdo e lori e lo studio della terminologia marinaresca del Golfo persico e dell’Oceano indiano. A queste due linee si riportano i capitoli due e tre (a firma di Sara Belelli), mentre i capitoli uno e sette (a firma di Ela Filippone) presentano numerosi contesti di contatto, linguistico e culturale. L’interesse comune verso lo studio dei repertori lessicali delle varie lingue è qui rappresentato dai capitoli tre e quattro (a firma rispettivamente di Sara Belelli e Matteo De Chiara); l’attenzione che da anni viene posta dai tre autori allo studio della lingua baloci si concretizza qui nei capitoli tre e sette (a firma, rispettivamente, di Sara Belelli e Ela Filippone). Tutti e tre gli autori, infatti, partecipano da anni al Progetto Dizionario etimologico-comparativo della lingua baloci, basato presso l’Università di Napoli L’Orientale, l’Università della Tuscia di Viterbo e l’ISMEO (Roma), ed hanno contribuito nel tempo alla formazione del relativo Archivio, sia lessicale che testuale, a cui si fa più volte riferimento nel corso del volume. [---] In particolare, i capitoli quattro e cinque (a firma di Matteo De Chiara) sono preliminari alla pubblicazione di un dizionario pashto-italiano, cui l’autore lavora da tempo, in corso di preparazione presso l’INALCO (Parigi) e l’ISMEO. In italiano è anche il capitolo sei (a firma di Sara Belelli), parte di un progetto italo-kurdo che mira ad una maggiore conoscenza della cultura kurda in Italia. (ELA FILIPPONE)

INDICE

Prefazione di E. Filippone
1. Along the Path of a Grammaticalization Process: Prs. šib and nešib ‘Slope’ and Their Cognates in the Iranian Languages (E. Filippone)
2. Laki Verbal Particles (S. Belelli)
3. Some Balochi Nautical Terms (S. Belelli)
4. Problemi di lessicografia e lessicologia pashto (M. De Chiara)
5. Sulla trascrizione del pashto (M. De Chiara)
6. Divisi dalla “penna” e dalla “spada”: la codifica delle grafie kurde, dai fratelli Bedir Khan e Taufiq Wahby al kurdo me¬ridionale (S. Belelli)
7. The King and the Thieves: Three Balochi Versions of a Well-Known Folktale (E. Filippone)
Bibliography

F.to 17x23, pp. 160, Ill B/N